Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

án treo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "án treo" se traduit littéralement par "condamnation avec sursis". Il s'agit d'un terme juridique utilisé dans le système judiciaire vietnamien.

Définition

"Án treo" fait référence à une peine qui est prononcée par un tribunal, mais qui n'est pas immédiatement exécutée. Au lieu de purger la peine de prison ou de subir d'autres sanctions, la personne condamnée peut être placée sous surveillance ou avoir des conditions à respecter pendant une période déterminée. Si la personne respecte ces conditions, elle ne purgera pas sa peine.

Utilisation
  • Contexte: "Án treo" est souvent utilisé dans des discussions juridiques ou lorsque l'on parle de la peine d'une personne accusée d'un crime.
  • Exemple: "Il a été condamné à un án treo de deux ans pour vol." (Cela signifie qu'il a été condamné à une peine de deux ans, mais il ne sera pas en prison tant qu'il respecte les conditions imposées.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus complexe, on peut discuter des implications d'un "án treo", par exemple, les conséquences si la personne ne respecte pas les conditions. Cela peut inclure une exécution de la peine initialement suspendue.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du mot "án treo", mais il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres termes juridiques. Par exemple, "tòa án" (tribunal) ou "bản án" (jugement).

Autres significations

Dans certains contextes moins formels, "án treo" peut aussi être utilisé métaphoriquement pour décrire une situationquelque chose est en attente ou suspendu. Cependant, cette utilisation est moins courante.

  1. condamnation avec sursis

Comments and discussion on the word "án treo"