Le mot vietnamien "án treo" se traduit littéralement par "condamnation avec sursis". Il s'agit d'un terme juridique utilisé dans le système judiciaire vietnamien.
"Án treo" fait référence à une peine qui est prononcée par un tribunal, mais qui n'est pas immédiatement exécutée. Au lieu de purger la peine de prison ou de subir d'autres sanctions, la personne condamnée peut être placée sous surveillance ou avoir des conditions à respecter pendant une période déterminée. Si la personne respecte ces conditions, elle ne purgera pas sa peine.
Dans un contexte plus complexe, on peut discuter des implications d'un "án treo", par exemple, les conséquences si la personne ne respecte pas les conditions. Cela peut inclure une exécution de la peine initialement suspendue.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "án treo", mais il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres termes juridiques. Par exemple, "tòa án" (tribunal) ou "bản án" (jugement).
Dans certains contextes moins formels, "án treo" peut aussi être utilisé métaphoriquement pour décrire une situation où quelque chose est en attente ou suspendu. Cependant, cette utilisation est moins courante.